Search results for 'content' 

What to Avoid to Achieve a Perfect Translation

As we’ve mentioned in previous posts, the translation process can be puzzling to those who don’t work in the industry. Here we’ll give you some tips that will help improve the quality of the results and ensure a great experience. The information handled by the agency and its clients should be as accurate and explicit […]

Tagged with:

Nike Selects Trusted Translations to Interpret for Neymar, Jr.

Neymar, Jr. and Nike: Interpreting for the Elite

Consecutive interpreting can be a challenging task in almost every environment. Now, take two of the biggest names in sports — Nike and Neymar Jr. — and add an army of fans, a sizable entourage, film crews and a dash of flying soccer balls to the mix. This was Trusted Translations’ latest assignment in Los […]

Tagged with:

Capital Mistakes

One of the main doubts English to Spanish translators have is deciding how to choose from the capitalization options the Spanish language has to offer depending on the specific flavor we are working with. One such example is Spanish U.S., where most prefer to follow the English capitalization rule in which every word of a title or header is […]

Tagged with:

Language in Sports: Interpreting in Major League Baseball

Major League Baseball has not always been multinationally diverse. For much of its early history, the top-level North American professional baseball league was marred by racism and xenophobia; it wasn’t until 1947 that Jackie Robinson broke baseball’s color barrier, becoming the first black athlete to play in the Major Leagues in the modern era. Thankfully, […]

Tagged with:

The Difficulties of Translating Comics

Drawings, cartoons, speech bubbles, onomatopoeias, visual metaphors…comic strips, comic books, manga, B.D. or bande desinée…Surely, you’ve read one. This type of artistic expression, with its characteristic format and elements, has its particularities when it comes to translation. Speech bubbles are, perhaps, one of the most characteristic elements of this type of texts. They are used […]

Tagged with:

How to Translate AutoCAD

Files created in AutoCAD are mostly plans and diagrams for various applications such as architecture, engineering, mechanics and other projects that require technical and precise specifications in order to design or build an object or installation. They are files with measures and instructions, and not meant for literary or artistic texts. In general, they are […]

Tagged with:

“Shouldn’t you be out on a Ledge Somewhere?”

Our collective imagination is not very kind toward people who are passionate about writing. Largely, we imagine writers out on a ledge somewhere, spewing melancholy all over the place, in the form of sappy rhyme. We often place them in a sort of Bohemian nightmare, in humid, squalid apartments, bent over a typewriter, with messy […]

Page 1 of 5912345...102030...Last »