Search results for 'lost in translation' 

3 Ways Pronunciation Can Get Lost in Translation

A Spanish-native friend of mine recently recommended I watch a new Netflix series which has gone viral; you may have heard of “Stranger Things”. There was some initial confusion, however, because my friend didn’t say “Things”, but rather “Fings”. This phenomenon caught my attention: (it always has actually, and that’s why I’ve decided to write […]

Tagged with:

Are Movie Titles Lost in Translation?

We all know that sometimes movie titles differ greatly to their original source when they are translated. The reason for this is not clear. Sometimes depending on the need to be localized, but others…Who knows? Here’s a look at a few examples of famous movies which have some interesting translations worldwide. The Full Monty, a […]

Lost in Translation:

The administration of the City of Buenos Aires, headed by the businessman Mauricio Macri, appears to have translated and adopted a common environmental campaign slogan in Brazil for its own faux environmental policy marketing and political greenwashing purposes. However, the direct translation to Spanish of the Brazilian phrase “Jogue Limpo” loses the polysemy which makes […]

Tagged with:

Rage Against the Machine Translation: What’s all the fuzz about?

Major corporations like Google or Amazon invest millions of dollars a year in developing machine translation (MT) technology. This could expand MT’s capabilities and its cost saving potential. But while great excitement about the productive aspect of MT can be gauged, there is a much more important investment that is being widely unattended and ignored […]

Tagged with:

The 1st Millennial: is the Translation Industry the next victim on the list?

Ok, so last time you had to read me whining about how the millennial generation threatens to destroy the translation industry, among many other casualties on their way to obliterating western civilization as we know it.   A tad overdramatic, I’ll give you that, but let’s face it: It was that crude tabloid-like, yellowish sensationalism, […]

Tagged with:

Lost in Punctuation

As languages may differ in terms of structure, gender, and syntax; there’s something that most languages have in common (there are a few exceptions to the rule): they need Punctuation. Punctuation is what helps us make sense of what we read and say, a necessary evil which serves to contain the chaos inherent in language. […]

Tagged with:

Automatic Translation Blunders on Public Signs

Translations connect people and cultures around the world. Many people study languages because they would like to travel somewhere, whether near or far, and want to be able to communicate in the local language. However, this is not always the case, as many limit themselves to only studying the most widely spoken languages in order […]

Tagged with:

Translation and Intertextuality: The Importance of Reading between the Lines

We’ve already discussed how instances of intertextuality can be found in all texts, whether literary, political or otherwise, as well as in everyday conversations. By mentioning a quote from a book or a reference to a movie or commercial, every time we communicate we generate millions of connections and create a network of links that […]

Tagged with:
Page 1 of 812345...Last »