Blog Archives

How is a .properties File Translated?

Due to the current technological advances, the variety of files needed to be processed to translate increase as well. In the translation business, professionals must be able to work with and manipulate different types of files to avoid limitations at work. One of the most common files is the Properties files known, as .properties. But […]

Tagged with:

What Should We Keep in Mind During a Multilingual Translation?

A multilingual translation requires special attention. Once a translation is required in 3 or more languages, the process should change. The first step is reviewing the document and making sure that the document sent is the final one. Should there be an update in the content after the translation has begun, client must keep in […]

Tagged with:

What must we take into consideration when translating personal documents?

Undoubtedly, whenever we envision moving abroad to a country where the language is other than our native language, we must take into account that our personal documentation will most likely need to be translated and in most cases, be certified. Nowadays, and in an ever so often interconnected world, we are increasingly faced with opportunities […]

Tagged with:

What Will the TAUS User Conference 2013 Be Like?

This year, Portland will be the city hosting the TAUS User Conference, which will take place on October 14 and 15. The conference will be focused, as we know, on the novelties in translation processes, localization service innovations and cooperation among industry professionals. Above all, it is important to know that TAUS provides research services […]

Tagged with:

When is “Back-translation” Necessary?

A process that we occasionally turn to in the translation world is back-translation. But, what does back-translation really mean? Back-translation is the process of translating the target document, in other words an already translated document, back into its original language. This allows us to catch mistakes that may have occurred during the translation process. This […]

Tagged with:

When Translating, Should We Consult with Other Professionals?

Those of us in the translation business know that a translation is not the result of only one person’s job. A translation requires the participation of various professionals, and the collaboration among experts in the field is necessary to guarantee a high-quality translation that meets all the client’s requirements. This is especially true when speaking […]

Tagged with:

What is the Importance of “Transcreations” or Creative Translations?

In a world that is increasingly globalized, creative translations or “transcreation” as we often refer to it in the translation world, becomes a necessity. Today, companies are faced with the challenge of overcoming linguistic and cultural barriers to promote and sell their products or services amongst different cultures and in multiple countries. How do we […]

Tagged with: