Blog Archives

Quality V. Speed

When translating a document, quality is always top priority. However, what happens when the translation is needed urgently? Even though deadlines are important, quality should not be compromised. In such cases, clients or translation agencies must cooperate when possible with the translators to deliver the best possible results. The most important is reducing time limitations […]

Tagged with:

About Idioms

The Spanish language is very rich in aphorisms, idioms, axioms and other sayings. To speak Spanish fluently, one must understand these phrases that are so ingrained in out literary history and the daily lives of those in Spanish speaking countries. This is why, for translators it is of extreme importance (especially for non-native speakers) to […]

Tagged with:

The Difficult Task of Subtitling

How many time have we criticized the subtitles during a movie or while watching our favorite TV show? How often have you called out mistakes in the translation? This has probably happened to us pretty often. However, we should look into the difficulties and the limitations when translating subtitles so that we can understand why […]

Tagged with:

Web Site Translations

The decisions we must make when quoting a web site are fundamental to the quality and costs of the project’s end results. Therefore, when a potential client inquires about a web site translation, it is important to define from the start what type of services will be necessary to meet the client’s and everyone’s expectations. […]

Tagged with: