Blog Archives

What Is an OCR Software?

An OCR software program is any computer tool or program that performs Optical Character Recognition (OCR) and is normally used in translation agencies for converting PDF files that come from different sources. This tools are ideal for converting Adobe InDesign, Quark, Illustrator, or other formats commonly used in design. Typically, translators are not familiar with […]

Tagged with:

Sinhalese, Singhalese or Sinhala?

Sinhala is the officially recognized language in Sri Lanka, along with Tamil. Also known as Sinhalese and previously as Singhalese, it is the language of the Sinhalese people, the largest ethnic group in that country. It belongs to the Indo-European family of languages, which also includes most of the languages ​​of Europe and South Asia. […]

Tagged with:

What Is the Dzongkha Language?

Dzongkha, or Ngalopkha as it is occasionally known, is the official language of Bhutan. Bhutan is a small landlocked country on the continent of Asia. A mountainous country due to its proximity to the Himalayas, it is located between India and China. Given this geographical location, Dzongkha is also spoken in Nepal and India. Dzongkha belongs […]

Tagged with:

Indigenous Translators: Between Language and Politics

America (here including North and South America) is the second largest continent in the world after Asia. It includes no less than 35 sovereign nation-states, 1 Commonwealth and at least 24 dependencies and colonies (yes, in the 21st century, believe it). Over 500 languages are spoken throughout these territories, of which only 8 are official: […]

Tagged with:

Customized Glossaries for Specialized Translation

When a translator begins to work as a true career, he or she believes that the job consists of simply receiving texts to be translated without any further data on the area of specialization. This is far from today’s reality. The translation industry right now is highly specialized by sector of the market. Therefore, each […]

Tagged with:

Translation: Specialty of Cultural Interpretation

“The Spanish language has to undergo massive changes in preparation for the future without borders,” warned Gabriel García Márquez in the Congress of Zacatecas 1997. This declaration from the Colombian writer was shown to be prophetic as a little more than a decade after this Congress, Spanish was declared the second most spoken language in […]

Tagged with:

What Is TEP and Why Is It So Important?

Although clients are not familiar with this acronym, TEP is a cornerstone of most translation agencies’ normal work flow. It simply refers to the three most common steps of a translation project: translation (translation of the text) + editing (text editing) + proofreading (review of target text). These three steps are essential for a high-quality […]

Tagged with: