<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Do We Need Certified Translators?</title>
	<atom:link href="http://translation-blog.trustedtranslations.com/do-we-need-certified-translators-2009-10-16.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/do-we-need-certified-translators-2009-10-16.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=do-we-need-certified-translators</link>
	<description>Leader in English - Spanish Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 Mar 2010 12:36:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Mariana</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/do-we-need-certified-translators-2009-10-16.html/comment-page-1#comment-978</link>
		<dc:creator>Mariana</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 20:56:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1067#comment-978</guid>
		<description>Dealing with documents is not a play. The translation should be done by linguist sufficiently competent in both languages, and certification of a document is a good way to verify the fidelity of the translation and take responsibility. It makes sense. It&#039;s not that a formality as it seems. Yes, we need certified translators!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dealing with documents is not a play. The translation should be done by linguist sufficiently competent in both languages, and certification of a document is a good way to verify the fidelity of the translation and take responsibility. It makes sense. It&#8217;s not that a formality as it seems. Yes, we need certified translators!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott J</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/do-we-need-certified-translators-2009-10-16.html/comment-page-1#comment-945</link>
		<dc:creator>Scott J</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 12:51:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1067#comment-945</guid>
		<description>Hello Russia!

We would be pleased an honored to share our information to all who are interested!

I looked at your website and I liked a lot of what I saw. I will continue to visit and see what you write about! (and Michelle Obama IS exceedingly cool...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Russia!</p>
<p>We would be pleased an honored to share our information to all who are interested!</p>
<p>I looked at your website and I liked a lot of what I saw. I will continue to visit and see what you write about! (and Michelle Obama IS exceedingly cool&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Polprav</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/do-we-need-certified-translators-2009-10-16.html/comment-page-1#comment-942</link>
		<dc:creator>Polprav</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2009 21:51:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1067#comment-942</guid>
		<description>Hello from Russia!
Can I quote a post in your blog with the link to you?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello from Russia!<br />
Can I quote a post in your blog with the link to you?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark Jordan</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/do-we-need-certified-translators-2009-10-16.html/comment-page-1#comment-940</link>
		<dc:creator>Mark Jordan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 11:20:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1067#comment-940</guid>
		<description>We recently provided our client with a Sworn Spanish translation for use in Barcelona. A sworn translation is an official court document which is translated by a translator who is approved by the government of Spain. A list of sworn translators can be found on http://www.msc.es/profesionales/formacion/docs/listadoTraductores.pdf. 

In a sworn translation, the translator puts an official stamp on each page. The stamp is issued by the Justice department.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We recently provided our client with a Sworn Spanish translation for use in Barcelona. A sworn translation is an official court document which is translated by a translator who is approved by the government of Spain. A list of sworn translators can be found on <a href="http://www.msc.es/profesionales/formacion/docs/listadoTraductores.pdf" rel="nofollow">http://www.msc.es/profesionales/formacion/docs/listadoTraductores.pdf</a>. </p>
<p>In a sworn translation, the translator puts an official stamp on each page. The stamp is issued by the Justice department.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
