<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Fully translatable humor</title>
	<atom:link href="http://translation-blog.trustedtranslations.com/fully-translatable-humor-2012-04-11.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/fully-translatable-humor-2012-04-11.html#utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=fully-translatable-humor</link>
	<description>Leader in English - Spanish Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 May 2013 19:04:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Hilarious</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/fully-translatable-humor-2012-04-11.html/comment-page-1#comment-19824</link>
		<dc:creator>Hilarious</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2012 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=4261#comment-19824</guid>
		<description><![CDATA[&lt;strong&gt;Hilarious...&lt;/strong&gt;

[...]Fully translatable humor[...]...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Hilarious&#8230;</strong></p>
<p>[...]Fully translatable humor[...]&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: La traducción de chistes</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/fully-translatable-humor-2012-04-11.html/comment-page-1#comment-18849</link>
		<dc:creator>La traducción de chistes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 14:17:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=4261#comment-18849</guid>
		<description><![CDATA[[...] lo tanto, si desconocemos los giros lingüísticos y las bromas “privadas” de un país en particular, tenemos que contactar a un traductor especialista que [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] lo tanto, si desconocemos los giros lingüísticos y las bromas “privadas” de un país en particular, tenemos que contactar a un traductor especialista que [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Humor completamente traducible</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/fully-translatable-humor-2012-04-11.html/comment-page-1#comment-18620</link>
		<dc:creator>Humor completamente traducible</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 14:21:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=4261#comment-18620</guid>
		<description><![CDATA[[...] del original de Pablo [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] del original de Pablo [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Translating jokes</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/fully-translatable-humor-2012-04-11.html/comment-page-1#comment-18448</link>
		<dc:creator>Translating jokes</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 19:38:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=4261#comment-18448</guid>
		<description><![CDATA[[...]   But sometimes for some kind of jokes the funny side is not completely lost in translation: Fully translatable humor  Enjoy. P.               Reply With Quote               + Reply to Thread      &#171; Previous [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]   But sometimes for some kind of jokes the funny side is not completely lost in translation: Fully translatable humor  Enjoy. P.               Reply With Quote               + Reply to Thread      &laquo; Previous [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
