How to Abbreviate the United States of America in Spanish

July 16, 2009 ( Bryant H )

Let’s clear up a few issues.

The official name is: Estados Unidos de America.

It can be written with or without the article: (los) Estados Unidos de América.

If the article is included, the verb is pluralized: “Los Estados Unidos han firmado un nuevo acuerdo comercial.”

If the article is not included, the verb remains singular: “Estados Unidos firmó un nuevo acuerdo comercial.”

The is “EE. UU.” and requires the use of the periods, as it is an and not the , with a space in between as it is plural.
The are “EUA” which are written without any period.

The recommended adjective for denoting nationality is “estadounidense,” so as to avoid using “norteamericano” or simply “,” which in its strict sense refers to residents of any of the countries of the Americas.

Related posts

Tags: , , , ,

2 Responses to “How to Abbreviate the United States of America in Spanish”

  1. Cracker says:

    Thanks for this post!

  2. I’m a Tamil translator and I usually translate US or United States of America simply as America because that’s how it’s normally written. But some clients don’t seem to like it and we end up transliterating it as United States, which is really awkward.

Leave a Reply

 

Translation Blog

Get a Quote Call us (United States) 1-877-255-0717 E-Mail Us: sales@trustedtranslations.com

Subscribe

 
Share Bookmark This Page E-Mail This Page Print This Page Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn Share on Google

Tag cloud

 
Subscribe to our Feed Follow Us On Facebook Follow Us On Twitter