How Translators and Interpreters Can Help Haiti

January 27, 2010 ( Scott J )

The horrific and devastating tragedy that befell calls for all of us to contribute in any way and as much as possible to help the country move forward. As professional and , we can also do our part in this international effort. A few days after the tragedy, released an official call for help as and its French affiliate were and are in urgent need of the assistance of professional volunteer who can work with the language pairs English to French and French to English. Likewise, I would like to take this opportunity to place a link to Translators Without Borders where everyone who is interested can find additional information.

The work of firemen and doctors is not the only work needed there, since we, as facilitators of communication, can offer our assistance we know best, making it possible to ease and quicken this transition period and do our part to get help there as soon as possible.

As with many other sites that are attuned to this catastrophe, the website of the ATA (American Association), of which we are active members, will continue to publish information on volunteering and the best ways that language professionals can help.

Source: http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/los-traductores-e-interpretes-tambien-podemos-ayudar-a-haiti-2010-01-22.html

Related posts

Tags: , , , , , ,

9 Responses to “How Translators and Interpreters Can Help Haiti”

  1. Manuela Fiel says:

    I'm IN! Absolutely at this Major Cause disposal. Count On Me!Congrats 4 this Urge!

  2. You can count on me too.

  3. Thanks for this important info….

  4. I just registered on the Translators Without Borders site…thanks again for the information! :)

  5. [...] This post was mentioned on Twitter by Trusted Translations, translation_ag, Erik Olsson, Daniel Feingold, Elmano Vieira and others. Elmano Vieira said: RT @translation_ag: How Translators and Interpreters Can Help Haiti http://bit.ly/9BxRRb [...]

  6. Tammi Coles says:

    Thanks for sharing this , Scott & Gustavo. As you know, Milengo has compiled a list of opportunities and initiatives – http://www.milengo.com/what-the-translation-industry-is-doing-for-haiti-relief. Important to keep getting the message out to our industry peers and the public about their role in the work of rebuilding and caring for Haiti!

  7. joseph says:

    I want to help any organization which requires my services as spanish, creole, english or french in haiti. I can do it well send me email.

  8. Scott J says:

    Joseph -

    Thanks for the comment and the good spirit!

    Thanks again and all the best!

Leave a Reply

 

Translation Blog

Get a Quote Call us (United States) 1-877-255-0717 E-Mail Us: sales@trustedtranslations.com

Subscribe

 
Share Bookmark This Page E-Mail This Page Print This Page Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn Share on Google

Tag cloud

 
Subscribe to our Feed Follow Us On Facebook Follow Us On Twitter