Languages in the Afterlife


Who hasn’t heard of the famous Spirit of the Glass game? There are many rumors and fantastical or sinister stories around it, but the idea is the same: communicating with people who have passed. The theory is simple, spirits need the energy of at least 3 people that invite them to communicate. The letters of […]

If The UK Leaves The EU, So Will The English Language?


As the upcoming Referendum to decide whether the UK will leave or remain in the EU approaches, more questions regarding the stability of the Union arise. Not only in matters of business, integration, financial services, immigration, and freedom of movement for British citizens, but also whether or not the English language will continue being the “official” language of […]

Tagged with:

More on Geographical Name Conversion: The Process of Translation – Part I


We have explored transliteration and transcription, the first and second methods of geographical name conversion as established by the “Manual for the National Standardization of Geographical Names” by the United Nations Group of Experts on Geographical Names, thus far. Prior to this, we had dabbled with exonymization, the fourth process described by the Manual. Learning […]

Tagged with:

Numeric and Alphanumeric Expressions


Some translations pose challenges that go beyond mere words; sometimes we must translate the meaning of numbers or alphanumeric expressions. I am not referring to numerology or systems such as Kabbalah, but rather numeric or alphanumeric expressions that conceal very specific meanings. Let’s look at a few of them: To zero in on The difficulty […]

Tagged with:

How Are Dates Written in Different Countries?


Date formatting is something that every translator must pay attention to. It is essential to write them correctly and intelligibly for the intended audience of the translation. To do this, it is necessary to understand how dates are written in the source language, as well the correct way of writing them in the target language. […]

Tagged with:

More on Geographical Name Conversion: The Process of Transcription


Now that we have explored transliteration, the first method of name conversion being the one established by the “Manual for the National Standardization of Geographical Names” by the United Nations Group of Experts on Geographical Names, it is time to move on to the second method described, better known as, transcription. Transcription is an old […]

Tagged with:
Page 10 of 121« First...89101112...203040...Last »