Portmanteau: More than a Coatrack and a Suitcase


The Merriam-Webster Online Dictionary defines portmanteau as (1) a large suitcase or (2) “a word or morpheme whose form and meaning are derived from a blending of two or more distinct forms (as smog from smoke and fog).” In this blog post, we will be exploring the second definition provided by this famous dictionary, although […]

Tagged with:

The Creation of the Dothraki Language


Ever wondered what languages the characters of Game of Thrones speak? Following the release of Game of Thrones’ latest season and my fanaticism, I began reading a bit about the featured languages spoken in the series, particularly by the Dothraki people and Daenerys Targaryen. The idea of the Dothraki language dates back to George R.R […]

Tagged with:

More on Geographical Name Conversion: The Process of Translation – Part II


We have explored transliteration, transcription, and exonymization; three of the four methods of geographical name conversion as established by the “Manual for the National Standardization of Geographical Names” by the United Nations Group of Experts on Geographical Names. More recently, we started looking at the translation of geographical names; which is actually the third of […]

Tagged with:

Languages in the Afterlife


Who hasn’t heard of the famous Spirit of the Glass game? There are many rumors and fantastical or sinister stories around it, but the idea is the same: communicating with people who have passed. The theory is simple, spirits need the energy of at least 3 people that invite them to communicate. The letters of […]

If The UK Leaves The EU, So Will The English Language?


As the upcoming Referendum to decide whether the UK will leave or remain in the EU approaches, more questions regarding the stability of the Union arise. Not only in matters of business, integration, financial services, immigration, and freedom of movement for British citizens, but also whether or not the English language will continue being the “official” language of […]

Tagged with:

More on Geographical Name Conversion: The Process of Translation – Part I


We have explored transliteration and transcription, the first and second methods of geographical name conversion as established by the “Manual for the National Standardization of Geographical Names” by the United Nations Group of Experts on Geographical Names, thus far. Prior to this, we had dabbled with exonymization, the fourth process described by the Manual. Learning […]

Tagged with:
Page 11 of 123« First...910111213...203040...Last »