Blog Archives

What Is the Dzongkha Language?

Dzongkha, or Ngalopkha as it is occasionally known, is the official language of Bhutan. Bhutan is a small landlocked country on the continent of Asia. A mountainous country due to its proximity to the Himalayas, it is located between India and China. Given this geographical location, Dzongkha is also spoken in Nepal and India. Dzongkha belongs […]

Tagged with:

Korean in Antiquity and Modern Times

The Korean writing system dates back to 108 B.C., when the area that is currently North Korea was occupied by China. Some linguists believe that language may be a member of the Altaic language family. (​​Turkic, Mongol, Tungusic, and also the Japonic and Korean languages​​.) In the 5th century AD Korean was written in classical […]

Tagged with:

The Languages of Indonesia

Indonesian is the official language of the Republic of Indonesia (which is known as Bahasa Indonesia. Bahasa means ‘language’.). It was declared as the official language upon independence of the republic in 1945. Over 23 million people speak it and it is the equivalent of a Malay dialect. Indonesia’s official language is also spoken in […]

Tagged with:

How To Correctly Interpret Japanese

In a context where the impact of Internet communications is infinitely vast, and in spite of the huge technological advances in terms of translations, no system or device has yet been developed that emulates the accuracy and intent of a human interpreter. Why, then, with so many challenges made, has technology not been able to […]

Tagged with:

Budgets for Eastern Languages

If we consider that budgets are calculated according to the number of words in the files to be translated, then there is nothing more difficult than not to see “words” as we are accustomed to seeing. But when we work with clients from the East, we have to analyze an create a budget for languages […]

Tagged with:

Intercultural Communication and its Implications for Websites

Intercultural communication, according to Ting-Toomey, involves a process of symbolic exchange in which individuals from two (or more) different cultural communities negotiate shared meanings in an interactive situation. With respect to websites, many times that symbolic exchange is limited only to what the site communicates both through its content and also by the form. For […]

Tagged with: