Blog Archives

American English vs British English

The English language is one tool to establish our viewpoint. American or British English are both dialects that can be chosen when requesting your English translations, or choosing an interpreter.Here you can easily access an online quote. The English language was introduced to the Americans through British colonization in the early 17th century and it […]

Tagged with:

Idiom ignorance

Idioms, which many translators are loathe to agree, are unavoidable in translation. While most people with a solid understanding of the source language shouldn’t come up against too many hurdles, the problem is that they are so region specific. Some idioms used in Australia won’t mean anything to people from the United States, and vice […]

Tagged with:

Language Map of Europe

The map of Europe posted above is an excellent example of why localization is so important. Translators and companies who are looking for translations should not use this as a hard-and-fast, exact representation of where the dividing lines are drawn for the languages of Europe. Instead, take a moment to consider what it is really […]

Tagged with:

The Economist cracks down on Americanisms

The Economist is the well-known and acclaimed magazine newspaper(!) about…well, economics…that is published in the UK. One of its proudest principles is how it likes to take stands on issues and argue in favor of or against topics. It is read by important, influential, and intelligent people throughout the world. So as I was thumbing […]

Tagged with: