Blog Archives

Don’t Get Tagged in Translation

Clients look for quality, that is something irrefutable and that we have to comply with. But, in order to provide a quality job, we need to start from the beginning, and that is the source content we are going to translate. Despite there are several aspects to consider, today I want to focus on content […]

Tagged with:

What a Hashtag!

Our network language system evolves at a faster rate than language itself does. As in any language, the evolution occurs with use. New words are added to our term base, modifications and adaptations clear their way through as new technologies and tendencies become more familiar to us all. One clear example is the wide use […]

Tagged with:

Why QAing is a Good Thing

As mentioned in a previous post, a QA (Quality Assessment) step can be vital whenever we try to meet the high demands of our clients. We always do our best to deliver a high-quality job. But sometimes, some details fall through the cracks. Sometimes, our clients will require a one-step job (whether it is just […]

Tagged with:

Get Them Pumpkins Rolling

As Halloween approaches children and adults alike start their preparations for this much awaited date. Halloween is no longer regarded as a holiday marketed from the U.S. to the rest of the world. Many countries around the world have adopted this festivity (the American version of it) and it has become part of their holiday […]

Tagged with:

How Have Translation Quality Standards Changed?

Anywhere you go, you will see, perhaps without even realizing it, translations of varying qualities. In public spaces, airports and tourist sites, you will see translated notices, ads and signs, just to name a few. Some are butchered attempts, for example, when you see a special line at the airport for Diplomatics rather than Diplomats. […]

Tagged with:

Face Your Demonyms

We all have our own demons to deal with. And, when talking about the demons behind our language, one that creeps out the ground more often than not is how to properly write or say a demonym or gentilic in a translation project or an interpretation session. In English, there are many ways to write […]

Tagged with:
Page 1 of 41234