Blog Archives

Red Pens Make their Mark

When proofreaders take out their red pens, their main purpose is to get rid of any errors that may hinder comprehension or sidetrack the reader. One aspect of this task is a certain economy of corrections: a proofreader should spend their time on warranted changes. These changes have to do with grammatical errors and with […]

Tagged with:

English and Its Turbulent Origin

English is probably the most widely spoken language in the world. In most cases when someone visits a country where they do not speak the local language, English is often the go-to option for communication. English could be considered the new universal language, the new Latin. It is on television, in the movies, literature, and music, […]

Tagged with:

Q&A- All you Need to Know about the English language

I recently discovered the Oxford Dictionary blog which features interesting posts such as “London Underground: the origins of some unusual names”. It also features a Q&A section to some really interesting questions about the English language which I think are worth mentioning. Starting off with a surprisingly complex question: 1) Any idea on how many […]

Tagged with:

Adjectives: Differences in English and Spanish

In English, adjectives are always spelled the same and, syntactically, are almost always placed before the noun. In Spanish, there are a few that are generally unchangeable, but the majoirty aren’t, and nearly all of them denote the number of the subject (singular or plural). Its expressive value differs depending on if it is placed […]

Tagged with:

Subject Verb Object

Both English and Spanish follow the S-V-O (subject – verb – object) order, though each to a different degree. In contemporary English, this scheme is preferred by the majority of speakers and writers. In Spanish, it is a basic order that the language often moves away from as a result of style guidelines and individual […]

Tagged with:

Different Types of Calque

Paronymous calque or loan word: is the result of an incorrect correspondence between two words that have similar forms or etymologies but that have evolved differently in their respective languages to the point that they now have different meanings (semantic transfer). At times it happens because, between two words etymologically related in English, but with […]

Tagged with: