Blog Archives

I see what you mean (or: The untranslatable yellow face of doom)

It’s been mentioned here before, the use of emoticons to communicate to each other, and questioning if this might be a new form of communication, a new language. As far as I can tell, I think the question has already been answered. It is a new language. It’s a technological-based de-evolution back to our wordless forms of […]

Tagged with:

Europe’s Contribution to the Future of English

In my last post “Translating…The Future” I wrote about one possible aspect of the future of the English language; the probability  that it will become more and more simple over time. As I mentioned in that post, it is a natural phenomenon for complicated grammatical structures to be progressively and slowly discarded from widely-spoken languages, […]

Tagged with:

Translating… The Future?

A little over 600 years ago, Geoffrey Chaucer, whom is widely considered to be the father of English literature, asked why anyone would possibly want to learn English, a language with no literature.  Indeed, at that time English was the new kid on the block, confined to Great Britain’s meager population of just four million […]

Tagged with: