Blog Archives

The Mystery of the Untranslatable Book

In Yale University’s Beinecke Rare Book & Manuscript Library is a book that no one has ever been able to read. It is written in a non-existent or unknown language and features illustrations of plants and creatures that have never been seen on the planet. The copy has 240 illustrated pages, is quite small, and is bound […]

Tagged with:

Can Artificial Languages Be Established?

Artificial languages​, that is, languages ​​constructed by humans based on the study of “natural” languages, ​​have been created throughout history for multiple (and, indeed, very interesting) reasons, although they have not always achieved their purpose. In many cases, the purpose of these languages ​​has been to unite the world. In 1879, a German priest named […]

Tagged with:

The Decline of the Mother Language?

In this new entry I’d like to explore a possible change of course regarding a linguistic phenomenon as studied as it is supported. Linguistics has established, in its various branches (psycho, neuro, and socio) that children acquire the fundamentals of their main language on behalf of their family. This language was denominated, with little eloquence, […]

Tagged with:

The Benefits of Bilingualism: Part Two

In our last blog post we talked about the many ways that bilingualism can benefit a person. As stated before, a person who is bilingual enjoys an extraordinary amount of benefits. While learning a new language as an adult is entirely possible, multiple studies have proven that children have a much easier time both grasping […]

Tagged with:

How Translations Can Ruin Your Marketing Efforts

Have you heard about the car that doesn’t go? Legend goes that a major car company was introducing a new line called the Nova to the Latin American market. The biggest oversight that the company made was the language difference; in Spanish “nova” roughly translates to “not going.” Although in reality, “no va” in Spanish […]

Tagged with:

Why is Language Flavor So Important in Localization?

Here in the editing office at Trusted Translations, we have many translators who work in different language pairs, from Spanish to English, English to Spanish, English to French…You name it, we have it! We are all native language speakers of the target language that we translate to. However, what happens when a client wishes to […]

Tagged with:
Page 4 of 7« First...23456...Last »