Units of translation depend on the text itself, i.e. to what point can I understand the meaning. Both the word and the sentence, the period and the paragraph must be subject to analysis and interpretation in context; when it comes time to translate, we work with an organic semantic whole, the text, which is articulated [...]
Posts Tagged ‘linguistic criteria’
Unit of Translation
Friday, May 29th, 2009The Chinese Language, Numbers, and Ability in Math
Thursday, April 30th, 2009I have already brought up the idea of how the language you speak can shape you mind, and it is a topic that continues to add layers of depth and possibility. I was reminded of this last week when I reread Malcolm Gladwell’s “Outliers” (he doesn’t pay me, but I definitely think that everyone should [...]
Sapir-Whorf and Experimentation
Thursday, January 15th, 2009If any of you languagephiles out there are not familiar with the Spair-Whorf hypothesis, it posits that the language a person speaks influences his or her thought patterns perception of the world. I have always found this fascinating for a variety of reasons, but especially when considering something like word order in the construction of [...]
The Rise of Spanglish
Friday, October 3rd, 2008The term Spanglish came into existence between 1965 and 1970 and refers to any expression in Spanish that borrows parts of English, especially as substitutions of Spanish words. The most common fields that use and abuse Spanglish are areas related to technology, since most of the products introduced into the market are in English. These [...]