Blog Archives

Translations: You Get What You Pay For!

We’ve heard it said more than once in our lives, “you get what you pay for,” meaning that buying cheap stuff alludes to a false economy, since what appears to be cheap is actually expensive in the end. This is true for many things, but applies particularly well to the world of translations. There are […]

Tagged with:

Can Post-editing Be Used Every Time?

We have seen in previous posts that post-editing is the human process of reviewing a text translated by a machine to give it grammatical and semantic sense to a particular text. But can this system be used in all cases? As an option, it can be used, but at times it is not profitable or efficient […]

Tagged with:

How to Choose the Right Translation Agency

When a client has a translation project, the most common action taken is to request a couple of budgets from agencies on the market. And then? How does it analyze them? Always go with the cheapest budget? Always choose the quickest turnaround? It is not a good idea to choose only by taking into account […]

Tagged with:

Budgets for Eastern Languages

If we consider that budgets are calculated according to the number of words in the files to be translated, then there is nothing more difficult than not to see “words” as we are accustomed to seeing. But when we work with clients from the East, we have to analyze an create a budget for languages […]

Tagged with:

Translation Costs Per Language Pair

As already presented in our post Prices Per Source Word Count, by using a good budget, as  clear and detailed as possible, you can set the final price that is best for closing the project for translation services. We have seen that, depending on the translation language pair, there may be expansion or contraction of […]

Tagged with: