Blog Archives

Staying ahead of the Curve, Always an Advantage

Since the world is in a state of constant change and evolution, it is always important to stay as current as possible in regard to these changes and innovations. This applies in all areas of life, but above all in the field of employment and professional development. Translators and translation agencies are no exception. Agencies […]

Tagged with:

Inconsistencies between Office 1997 and 2007

We are already well aware that nothing about technology should surprise us anymore, whether it’s software, products, devices, phones, laptops, etc. All these products we buy today may be obsolete in a couple of months. We know how fast they move on and how quickly all the products we use on a regular basis are […]

Tagged with:

Translation of FrameMaker Files

In the translation and localization industry, it is very common to work on projects for the translation of manuals, catalogs, brochures and other technical documents. These different types of documents can be presented in different design formats, including FrameMaker, InDesign, PageMaker, Illustrator, QuarkXpress, MS Publisher, among others. These programs usually are processors for document production […]

Tagged with:

Hand-crafted or Industrial…Really a Dilemma?

Obviously, for some, the question will go beyond the limits of the discussion focused specifically on translations. In each answer there will surely be a certain philosophical position reflected. A negative answer most likely will be judged by some as a manifestation of relativism. By contrast, the absolutists say that there is no dilemma and […]

Tagged with:

Interpreters with Google Android

As we have discussed in several articles over the past year, Google is always developing new applications for translation or interpretation with limited success, since the quality of these translations is subjective. Now I have just read the latest: with Google Translate, Android smartphones become interpreters. It appears that Google began last week to try […]

Tagged with:

What is GALA?

GALA, the acronym of Globalization and Localization Association, is an international non-profit organization whose members specialize in language services, translation and technology applied to this industry. Its members include translation agencies, localization service providers, globalization consultants, internationalization specialists and language technology developers. GALA promotes local communication as an indispensable ingredient for global communication. It also […]

Tagged with:

What is GlobalSight?

GlobalSight is an open source Translation Management System (TMS), used to manage, translate and deliver projects for translation, editing, proofreading and storage, among others. This system was developed in Java programming language and uses a MySQL database. It also supports computer aided translation and machine translation. The main features of GlobalSight are: * Custom workflow […]

Tagged with:
Page 2 of 3123