<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Pashto Language</title>
	<atom:link href="http://translation-blog.trustedtranslations.com/the-pashto-language-2009-11-13.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/the-pashto-language-2009-11-13.html?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=the-pashto-language</link>
	<description>Leader in English - Spanish Translation Services</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 20:31:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: The Importance of Language in Diplomacy</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/the-pashto-language-2009-11-13.html/comment-page-1#comment-1112</link>
		<dc:creator>The Importance of Language in Diplomacy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 13:44:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1138#comment-1112</guid>
		<description>[...] of the State Department. Its main focus will be increasing resources for languages such as Dari and Pashto, for the military operations in Afghanistan (also discussed here and here). Many agencies, such as [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] of the State Department. Its main focus will be increasing resources for languages such as Dari and Pashto, for the military operations in Afghanistan (also discussed here and here). Many agencies, such as [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scott J</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/the-pashto-language-2009-11-13.html/comment-page-1#comment-1097</link>
		<dc:creator>Scott J</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 11:10:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1138#comment-1097</guid>
		<description>Autumn -

I personally do not know the answer, but hopefully there is someone familiar with Pashto who can help you out...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Autumn -</p>
<p>I personally do not know the answer, but hopefully there is someone familiar with Pashto who can help you out&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: autumn pham</title>
		<link>http://translation-blog.trustedtranslations.com/the-pashto-language-2009-11-13.html/comment-page-1#comment-1090</link>
		<dc:creator>autumn pham</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 17:02:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://translation-blog.trustedtranslations.com/?p=1138#comment-1090</guid>
		<description>Please show me how to pronounce magnifying glass in Pashto language. Is it [darabin]?
Thank you very much for your kindess.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please show me how to pronounce magnifying glass in Pashto language. Is it [darabin]?<br />
Thank you very much for your kindess.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
