Blog Archives

The Importance of Plain Language

Are you tired of not understanding the texts you read or speeches you listen to?  If so, you are most certainly not alone: there are scores of frustrated readers and listeners out there that know they have a fairly decent linguistic level, yet find it simply impossible to understand a lot of what passes today […]

Tagged with:

Subtitling or Dubbing for Multimedia Translations

With the ever-increasing presence and importance of online video content, companies looking to enhance their presentations and appearance need to make important decisions regarding how this video content will be communicated in other languages. There are two choices for how the translated text will be expressed in an online video, which applies to all video […]

Tagged with:

Further Thoughts on Localization

Were you perhaps under the impression that localization meant customizing your message (website, documentation, sales material, etc.) to a foreign language-speaking market abroad?  Well, despite the fact that this assumption is generally applicable, it is not entirely true. The reality is that in countries with high levels of diversity, localization may imply adapting your message […]

Tagged with:

Translations for India

India’s market is one of the largest in the world, with over 1 billion people and a growing economy. However, given the scope of its population and its millennia-long history, the demographics cannot be categorized clearly and easily, which is also true for its neighbor China. First, the Constitution establishes that all federal government business, […]

Tagged with:

What is Trados?

When you are looking to pay for a professional translation, the is a good chance you will come up against a magic word: Trados. What exactly are they talking about? It’s actually quite simple: it is a very popular translation software that helps translation clients in a great way. The program creates translation memories of […]

Tagged with:

Last Minute Changes During Translation Projects

Everybody knows that the rhythm of today’s business world means that business leaders often need to send off documentation for translation that will undergo subsequent changes or revisions. Will these people receive translations of documentation that is already obsolete within their company? Not at all—our system of fluid communication with clients and the flexibility of […]

Tagged with:

Language Map of Europe

The map of Europe posted above is an excellent example of why localization is so important. Translators and companies who are looking for translations should not use this as a hard-and-fast, exact representation of where the dividing lines are drawn for the languages of Europe. Instead, take a moment to consider what it is really […]

Tagged with:

Internationalization First, Localization Second

In the present day and age, a large volume of translation projects are requested by customers that are intent on localizing their products, sales pitches, marketing materials, etc.  There is a tremendous need to break into new markets, and that means that localization is a primary concern for tranlsation agencies. Of course, localization can be […]

Tagged with:

How Much Do Translations Cost?

The price of a translation cannot be estimated based on such imprecise factors as the number of pages in the project, as some pages may be full of and others practically devoid of text. To calculate the price exactly, it’s necessary to consider number of source document words and the complexity of the subject matter, […]

Tagged with:
Page 53 of 58« First...102030...5152535455...Last »