Blog Archives

Towards a Paperless Future: Is your Company Ready for the Revolution?

Last time we established that the translation industry is one of the most document-heavy industries around. So why should any of our companies consider going paperless? Well, for as long as we can remember, both clients and translators have been dealing with vast accumulations of paper, printing out numerous manuscripts, writing out billions of letters […]

Tagged with:

Don’t Get Tagged in Translation

Clients look for quality, that is something irrefutable and that we have to comply with. But, in order to provide a quality job, we need to start from the beginning, and that is the source content we are going to translate. Despite there are several aspects to consider, today I want to focus on content […]

Tagged with:

MT: Every Titan has its Achilles Heel

We’ve debated many times in the past about the “natural” advantages Machine Translation might have over our fellow translators composed of mere “flesh and bone.” Their lives decaying and finite against the colossal golem that threatens to take over the entire industry, eventually rendering us humans obsolete. Will we become the outdated dusty VCRs of […]

Tagged with:

Who Let The Dogs Out?

If you are like me, you’ve probably found yourself watching news and videos online featuring man’s fluffy-best friends. There’s no better way to lift your spirit than watching puppy videos online. Let’s face it, who doesn’t love puppies? When it comes to referring to our beloved four-legged friends, there are new terms taking the spotlight […]

Tagged with:

3 Reasons to Use a Human Interpreter

If you follow current news in interpretation technology, you surely heard about the biggest leap in real-time live interpretation in years: Google’s Pixel Buds. Unveiled last month, audiences were introduced to a new pair of wireless headphones able to interpret between 40 languages with virtually no lag time. The initial reviews are all very positive, […]

Tagged with:

Capital Mistakes

One of the main doubts English to Spanish translators have is deciding how to choose from the capitalization options the Spanish language has to offer depending on the specific flavor we are working with. One such example is Spanish U.S., where most prefer to follow the English capitalization rule in which every word of a title or header is […]

Tagged with:
Page 1 of 1212345...10...Last »