Blog Archives

Overcoming the Global Economic Crisis with Professional Translation

The present global economic scenario is looking pretty dire, and companies all over the planet are looking for clever new ways to maintain their customer base and expand it in new directions. The necessity to reach out into new markets is underscored by the fact that many traditionally solid markets (such as the United States […]

Tagged with:

How to Enter the Translation Field

Becoming a translator is not the easiest thing by any means: not only do certain basic conditions need to be met (such as possessing strong mastery of two or more languages), but furthermore there are long and challenging degree programs geared specifically towards creating translation professionals.  In fact, over the last several decades the amount […]

Tagged with:

Compensating and Compromising

In the field of translation, there are inevitably going to be phrases and meanings in a Source Text that will not be able to be conveyed (at least not with complete fidelity) in the Target Text…that’s just the way it is.  Even the best translators in the world will encounter fragments of text that simply […]

Tagged with:

When Knowing a Language Is Fun

Portuguese is a Romance language spoken by 240 million people.  The international expansion of this language took place during the 15th, 16th and 17th centuries with the Portuguese Empire, whose borders stretched from Brazil to Goa, Daman and Diu, Dadra and Nagar Haveli, East Timor, Cabinda, Sao Tome and Principe, Cape Verde, Angola, Guinea Bissau, […]

Tagged with:

Cogency: Am I Making Myself Understood?

The ability to formulate an argument (written or spoken) that logically sustains itself is not perceived the same way in every part of the world, a fact which makes the work of a translator quite peculiar in certain instances.  In fact, the intersection of language and culture yields some incredibly interesting dilemmas, with regards to […]

Tagged with:

The importance of expert translators

After my post from last week discussing translation experts and the role they play, I was reminded by a friend about the Madeleine McCann case. For those who are not familiar with this story, Madeleine was a three-year-old girl vacationing with her family in Portugal in 2007 when she disappeared one night while her parents […]

Tagged with:

English-only hurts immigrants and translators

Last month, voters in the City of Nashville, Tennessee went to the voting booths to decide whether to make English the city’s official language. And, thank goodness, they voted against the proposal that would have made “Music City” the biggest U.S. city with such official language legislation. This is good news, not just for the […]

Tagged with:
Page 10 of 12« First...89101112