Blog Archives

The Official language of Turkey and Cyprus,Türkçe konuşuyorum, Türkçe konuşurum

Turkish belongs to the family of Turkic languages ​​with Turkey being this language family’s archetypical country. These languages ​​are spoken throughout a belt of regions that stretches from Turkey to Central Asia, in areas such as Kosovo and Macedonia. This is why all these languages ​​have a high degree of intelligibility (meaning that they closely […]

Tagged with:

The Beginning of Professional Translation

In the nineteenth century translation was work reserved for professionals and not for cultured science, religion or literature enthusiasts. Let’s have a look at a well-known colleague. George Eliot, the mask of a woman who didn’t fit the Victorian stereotype. Mary Anne Evans (1819-1880) was born on a British Protestant farm and after having read […]

Tagged with:

When to Translate to Assamese

We briefly introduced this language when we spoke about Nepali. Both languages have a common root in that they derive from the Indo-Aryan or Indic languages. As a general clarification, these are the languages that are spoken mostly in India. The following may also be associated to this group of languages: Hindi, Nepali, Punjabi, Bengali, […]

Tagged with:

Where Is Hausa Spoken?

Hausa, also spelt Haussa, Houssa or Housa, is an Afro-Asiatic language and the most widely spoken of the Chadic languages, the grouping of languages spoken in northern Nigeria, Niger, Chad, the Central African Republic and Cameroon. The Hausa people are the largest ethnic group of Central Africa, hence why it is the most spoken in […]

Tagged with:

Confusing Mistranslations in the Restaurant World

Tours, museums, restaurants, and historical locations are among the many things one will take part in or see when visiting a different country. What oftentimes strikes me is the humorous and incorrect translations I have read in places I never expected! I consider myself to be an amateur chef of sorts; so of course, some […]

Tagged with:

Character encoding in HTML

For historical reasons, the English alphabet and many of its punctuation marks are encoded in electronic devices in a universal and unique way. This encoding is called ASCII (American Standard Code for Information Interchange). However as soon as we step outside this narrow character set, problems are waiting for the unwary. Any letter that is […]

Tagged with:

Google Enhances Website Translation Services

Google, which has been offering a free website translation service since 2009, has just added a new feature to this service, making it more interactive, flexible and collaborative. Similar to how the basic Google Translate service works, this new feature allows both the website’s creator and its visitors to tweak the Website Translator plugin’s translation […]

Tagged with:

Portuguese and Tetum in the same country?

What is and where can we find East Timor? East Timor, just the eastern part, is a country located in the southeast of Asia. As its name explains quite clearly, it occupies just half of the island of Timor. The other half, towards the west, forms part of Indonesia. Other neighboring islands include Atauro, Jaco, […]

Tagged with:

Fully translatable humor

Not being a professional translator myself but being daily in contact with them, I can only imagine how hard it is to translate jokes based on plays on words. However humor can be based on other things, not only on multiple meanings of words or sentences. To illustrate this point, I will give two fine […]

Tagged with:

Why Include DTP Services in Your Project?

In other posts we have defined DTP (Desktop Publishing) within the realm of translation. Simply put, it is the use of computer programs for the treatment of graphic displays, in combination with other tools for layout and design, printers and a long list of items that work as aids for the entire process. Normally the documents […]

Tagged with:
Page 5 of 11« First...34567...10...Last »