Blog Archives

Subject Verb Object

Both English and Spanish follow the S-V-O (subject – verb – object) order, though each to a different degree. In contemporary English, this scheme is preferred by the majority of speakers and writers. In Spanish, it is a basic order that the language often moves away from as a result of style guidelines and individual […]

Tagged with:

Legal Translations

The following are the most important aspects of legal translations: The might contain the ambiguities that arise from terms, concepts, or institutions that do not coincide between the legal systems of the source and target languages. In order to properly complete the translation, the translator must use a reliable manual or dictionary that clearly defines […]

Tagged with:

Different Types of Calque

Paronymous calque or loan word: is the result of an incorrect correspondence between two words that have similar forms or etymologies but that have evolved differently in their respective languages to the point that they now have different meanings (semantic transfer). At times it happens because, between two words etymologically related in English, but with […]

Tagged with:

The importance of expert translators

After my post from last week discussing translation experts and the role they play, I was reminded by a friend about the Madeleine McCann case. For those who are not familiar with this story, Madeleine was a three-year-old girl vacationing with her family in Portugal in 2007 when she disappeared one night while her parents […]

Tagged with: