Get Them Pumpkins Rolling


As Halloween approaches children and adults alike start their preparations for this much awaited date. Halloween is no longer regarded as a holiday marketed from the U.S. to the rest of the world. Many countries around the world have adopted this festivity (the American version of it) and it has become part of their holiday […]

Tagged with:

Rage Against the Machine Translation: What’s all the fuzz about?


Major corporations like Google or Amazon invest millions of dollars a year in developing machine translation (MT) technology. This could expand MT’s capabilities and its cost saving potential. But while great excitement about the productive aspect of MT can be gauged, there is a much more important investment that is being widely unattended and ignored […]

Tagged with:

Infamously “Untranslatable”


During the process of localizing a text, unforeseen events may arise that imply an extra effort on the part of the translation team; from technical or specific vocabulary, to terms with different meanings or connotations in other languages. Nothing that a little research and dedication can’t solve. Many glossaries, term bases and style guides are […]

Tagged with:

Sense and Untranslatability


Translators need to have different tools at their disposal whenever they encounter difficult-to-impossible terms to translate into the target language. We often face a few challenges during the translation process, especially when dealing with literary translations. Technical and legal documents are straightforward as far as terminology is concerned. There are also more widely accepted reference […]

Tagged with:

Suriname: A Collage of Languages


Located in the north of South America, above Brazil and between Guyana and French Guiana, is the Republic of Suriname. You might assume that if you speak Spanish or Portuguese you would be able to understand and be understood in all of Latin America. However, this small but multilingual country breaks that rule a bit. […]

Tagged with: