TAUS Industry Leaders Forum in Dublin
A Global Get-Together – Part I Perhaps this post should have been called, “Is the industry evolving; and, if so, where to?” To answer these
Home » Your search results for Source text » Page 19
A Global Get-Together – Part I Perhaps this post should have been called, “Is the industry evolving; and, if so, where to?” To answer these
How many time have we criticized the subtitles during a movie or while watching our favorite TV show? How often have you called out mistakes
Translating subtitles is something that, spurred on by technological advances and globalization, is increasingly in demand. But the main problem with it arises at the
What is a translation memory? A translation memory or TM as it is often referred to, is a bilingual file that contains text in one
The decisions we must make when quoting a web site are fundamental to the quality and costs of the project’s end results. Therefore, when a
The idea of using computers for translation is not a touch&go, it has been touch&stay since the 1950’s. It was first proposed by A.D. Booth
Nothing is more enjoyable for a project manager than when we receive a word document (or other plain text document) to quote and work with.
One of my recurring doubts when writing a text in Spanish has to do with the correct use of prefixes. It often happens that I
When it comes to recipe translations, you should have a reputable and reliable culinary source of information at hand so that you might be able
We receive many quote requests on a daily basis and the documents vary from Birth Certificates, to Power Point presentations, to legal documents and to
CONTACT US
Toll Free: +1 (877) 605-7297
Fax: +1 (888) 883-6408
Sales Team Inquiries:
sales@trustedtranslations.com
Production Team Inquiries:
production@trustedtranslations.com
Jobs:
Application Forms