Search results for 'translation memory' 

Why Use Translation Software?

Many large companies around the world have a lot of products or services to offer in different markets. Often times, the content depicting these products needs to be localized—this can become a very difficult task. In my experience, the time and cost required to keep content updated and localized can actually be a significant impediment […]

Tagged with:

What to Expect From a Translations Company?

We’ve already spoken about the relationship that exists between price, quality, and speed when selecting a translation service. In this article, we will analyze in greater detail the variables that affect these three factors. When selecting a professional translation service, the decision to go with a certain provider will mainly depend on the variables of […]

Tagged with:

What Translation-Review Criteria Should a Checklist Include?

As mentioned in previous posts, doing a thorough QA before delivering any translation project is of the essence, and one of the final steps to be followed for any project is the checklist (which is basically a list of items that require a final verification). Every translator/editor should create his or her own checklist to […]

Tagged with:

How to Lower Your Translation Costs

Use of Translation Memories Usually, companies expect to have the final approved version of a document before sending it for translation. What you probably do not realize is that by using a TM (Translation Memory), the translator can start working on the project before it has been officially approved. With a TM, costs and delivery […]

Tagged with: