The Translation of Songs
Sometimes resulting from the decision of record producers, and at other times being part of the artistic expansion of singers and composers, as of the
Sometimes resulting from the decision of record producers, and at other times being part of the artistic expansion of singers and composers, as of the
Have you ever stopped to think about how many words you know and use? The average adult’s vocabulary in their native language runs into many
A few years back, it seemed highly improbable that cable channels would modify their lineup in order to offer their content dubbed rather than subtitled.
The strange word that appears in the title of this post, “Jabberwocky,” describes a strange monster that is the protagonist of a poem by the
In an era where new online video platforms are undergoing robust growth, a law enacted in 2012 obligated companies such as Netflix, Hulu and Amazon
Pleonasms—the use of more words than are necessary to convey meaning—in oral and written forms of English legal jargon often take on a single meaning.
Following on from my last post on the fundamental differences between translation and interpretation, in this entry I shall consider the life span of each, and
Intense debates have taken place to decide whether the Spanish language should be regulated by the Royal Spanish Academy, which, as you may know, is
In this post, “House Taken Over” is not in reference to the famous story by the renowned writer and translator Julio Cortázar. Rather, it refers
There is a common misunderstanding about those who work in the field of translation and interpretation. Sometimes these professionals are referred to using the umbrella
For many of us, contact with a culture that is different from our own can be rather intimidating – whether we like to admit it
CONTACT US
Toll Free: +1 (877) 605-7297
Fax: +1 (888) 883-6408
Sales Team Inquiries:
sales@trustedtranslations.com
Production Team Inquiries:
production@trustedtranslations.com
Jobs:
Application Forms