When Should We Consult with the Client?


Sometimes us project managers will have some questions regarding the work we are doing. Each client is different, and the situations and relationships with each one of them are unique. One of the issues we constantly face is whether we should ask the client about any questions we may have about the original text, formatting, […]

Tagged with:

What Is the Difference between Simplified Chinese and Traditional Chinese?


Nowadays, as a result of China’s boom, our company is receiving an increasing amount of requests concerning translations into Chinese. What many people may be unaware of is that the Chinese language has two systems of written characters: Traditional Chinese and Simplified Chinese. The process that led to Simplified Chinese—with a first official version issued […]

Tagged with:

Christmas Festivities around the World


When one thinks of Christmas, what does one usually think about? Candy canes, snow, egg nog? Bushy 6-ft pines covered with decorations? Bing Crosby singing “White Christmas”? If you live in North America, chances are, this is what you fantasize about when you think of the word “Christmas.” But in fact, this special holiday is […]

What Are Glossaries Used For?


All global and multinational companies will at some point face the need to translate their material into another language; these procedures can end up being critical elements for the success of a business. It is for this reason that they must understand that translating content is something that must be taken seriously, given that many consequences […]

Tagged with:

On Acronyms and Public Policy


The English language, especially the type spoken in the United States, is very inclined to use initials or acronyms (initials that are pronounced as if they were a word, for example NATO, NAFTA, or UNESCO). From the most international OK – whose origin can be traced back to the American Civil War between the southern […]

Tagged with:

How Are Word Counts Calculated for Websites?


In recent posts, we went over some issues to keep in mind when calculating word counts for quoting a translation project. Here we will discuss yet another instance, which is perhaps the most complex: quotes for websites. The translation of this type of material typically involves various challenges, because it implies, in addition to work […]

Tagged with: