Translation Quality Assessment
The translation process generally involves three steps: translation, editing and proofreading. In the case of projects with a high word volume, it may be desirable
Home » Your search results for consistency » Page 4
The translation process generally involves three steps: translation, editing and proofreading. In the case of projects with a high word volume, it may be desirable
Not all translators are accustomed to using CAT Tools even though some programs such as Trados SDL have been around for over a quarter of
From my experience in the world of translation, Translation Memories (TMs) and Term bases (TBs) are sent in mainly by clients who request to translate
Good communication is vital to the success of any company in any industry, especially in today’s globalized world. Additionally, it is the role of the
In every good translation there are at least two key steps involved in producing a high-quality finished product: translation and editing. Generally, these two steps
Despite the fact that many people think of a translator’s job as being a solitary task, isolated and competitive, it shouldn’t be thought of this
All global and multinational companies will at some point face the need to translate their material into another language; these procedures can end up being critical
In recent posts, we went over some issues to keep in mind when calculating word counts for quoting a translation project. Here we will discuss
When we need to translate texts that are related to previously translated material, but do not have a translation memory on hand to assist in
We’ve already spoken about the relationship that exists between price, quality, and speed when selecting a translation service. In this article, we will analyze in
CONTACT US
Toll Free: +1 (877) 605-7297
Fax: +1 (888) 883-6408
Sales Team Inquiries:
sales@trustedtranslations.com
Production Team Inquiries:
production@trustedtranslations.com
Jobs:
Application Forms