Blog Archives

Copywriting: A Minefield of Horrid Translations

It is difficult enough to write good copy in one’s own language. The first struggle is combining the commercial mindset with the creative mindset. Stereotypes teach us that commercial employees are down-to-earth and practical, they know what is in vogue and they know what works, they want results and they want them yesterday! And this […]

Tagged with:

The Importance of Localization in Advertising Campaigns

On this blog we have often insisted about the importance of hiring a professional translator when in need of a translation. And we have also spoken on more than one occasion about the importance of localization. In this post we’ll offer a few examples from the world of advertising in which evidently there has been […]

Tagged with:

What Are the Differences Between Translation and Transcreation?

“Transcreation” refers to the process of taking a message created in one language and transporting it to another language. This word is not a synonym for translation; so, what is the difference? Transcreation is the transformation of a global message including not only written content, but also visual designs and images. It also takes into […]

Tagged with: