Blog Archives

Interpreters at the G-20 Meeting in Seoul

Last week was the meeting of the Group of Twenty (G-20), in Seoul. In this two-day event, 25 Heads of State and representatives of various international organizations gathered to discuss currencies and other pending global issues. Since the official languages of this event was Korean and English, the Organizing Committee of the G-20 summit in […]

Tagged with:

Budgets for Eastern Languages

If we consider that budgets are calculated according to the number of words in the files to be translated, then there is nothing more difficult than not to see “words” as we are accustomed to seeing. But when we work with clients from the East, we have to analyze an create a budget for languages […]

Tagged with:

Size of Texts in Translations

When translating from one language to another, the lengths of the source text and target text usually have some differences. In certain situations, the differences may be systematic. In general, this is often a challenge for graphic designers. For example, texts in English and Chinese are usually the shortest, thus, the translation from those languages […]

Tagged with: