Blog Archives

What Are Glossaries Used For?

All global and multinational companies will at some point face the need to translate their material into another language; these procedures can end up being critical elements for the success of a business. It is for this reason that they must understand that translating content is something that must be taken seriously, given that many consequences […]

Tagged with:

Why Is It Necessary to Update Memories and Glossaries?

It is very important to keep our regular customers pleased and satisfied with our translations. For this reason, one of the Project Manager or Coordinator’s tasks is to keep the customer’s memory updated and error-free. In this way, we will be preventing many headaches in the future. Communication with the customer is a key element, […]

Tagged with:

Fashionable Jargon

I recently noticed that the people who keep close watch on the various trends in clothing design tend to use a very specific vocabulary, one which often lies outside the areas of specialization of technical translators. Also, many fashion-related elements—from garments to fabric patterns and prints—are referred to by their English, French, or Italian names […]

Tagged with:

Research

We often get a translation on a topic that we don’t know in detail. What should we do? We have a few possibilities: If we find the terminology and content of the document(s) to be too complex and the amount of text involved would require research on our part that would take too much time […]

Tagged with:

The Economist cracks down on Americanisms

The Economist is the well-known and acclaimed magazine newspaper(!) about…well, economics…that is published in the UK. One of its proudest principles is how it likes to take stands on issues and argue in favor of or against topics. It is read by important, influential, and intelligent people throughout the world. So as I was thumbing […]

Tagged with: