Texts have been between empirically, by hand. This doesn’t mean that people have not spent reflecting and theorizing on the of translation or that the great of history have stopped proposing their own theories.

However, only recently have linguists elevated translation to a scientific category by creating a branch of applied linguistics.

Thus, Translation Studies was born and it is designed to train through the application of accumulated experiences and the reflection of the researcher. The theories on translation, which were first formed by structuralists and generationists, have recently been supported through the contributions from psycholinguistic aspects.

Translation Studies is the that studies translation, i.e. the practice and process of . It is a discipline centered on metatranslation. In this sense, it differs from translation as an activity (translation), translation as a product (translated text, often incorrectly referred to as translation), and translation (due to its explanatory character, and not just descriptive or comparative).

This is the extent at the moments, since several universities around the world offer it as a course of studies, which can then be applied to different aspects of translation: certified , research , application in different languages, etc.

Tagged with: