Blog Archives

Spanish Regionalisms and Idioms in Literary Translations

21584194.thb_-225x150

When reading a novel translated into Spanish, most readers hope it will have a “neutral” form of Spanish; that is, one without regional characteristics specific to any particular Spanish-speaking country. Of course, such an undertaking is practically impossible, as there are many words in Spanish that do not have a “universal” equivalent. This is the […]

Tagged with:

How to Speak/Write English the Canadian Way

21746240.thb

Canada is the second largest country in the world. So depending on which part of Canada you’re visiting, you may encounter different accents, slang, and vocabulary. Furthermore, there are 2 official languages, English and French, but for this post I would like to focus on Canadian English. Canadian English is an interesting blend of British […]

Tagged with:

Why is Language Flavor So Important in Localization?

Here in the editing office at Trusted Translations, we have many translators who work in different language pairs, from Spanish to English, English to Spanish, English to French…You name it, we have it! We are all native language speakers of the target language that we translate to. However, what happens when a client wishes to […]

Tagged with:

When Translating, Should We Consult with Other Professionals?

Those of us in the translation business know that a translation is not the result of only one person’s job. A translation requires the participation of various professionals, and the collaboration among experts in the field is necessary to guarantee a high-quality translation that meets all the client’s requirements. This is especially true when speaking […]

Tagged with:

App Localization for Developers

Trusted Translations offers application developers the possibility to localize their apps for phones and tablets. In this way, developers can obtain much greater access to potential customers in other countries who may otherwise not be interested in their application. Android, but also Apple, Windows, Blackberry, and Samsung Trusted Translations was recently selected by Google to […]

Tagged with:

Localization World 2013 in London

A Global Get-Together Part II Dublin was an excellent start, but we still had to experience the thrill of being in a more crowded space attending sessions on tons of different subjects to choose from. We caught our flight and, in no time, there we were: London’s LocWorld! At Localization World´s  Hammersmith venue we had […]

Tagged with:

TAUS Industry Leaders Forum in Dublin

A Global Get-Together – Part I Perhaps this post should have been called, “Is the industry evolving; and, if so, where to?” To answer these questions Trusted Translations could not miss the chance to spend last week between Dublin and London. So, off we went! TAUS Industry Leaders Forum in Dublin confirmed that the translation/localization […]

Tagged with:

Translation of Android Apps on Google Play

Trusted Translations has been selected by Google to provide translations of the applications that are offered on the platform of all Android OS devices. The aim of this service is to provide translations or localization for applications and projects available on Google Play. By means of this new feature, application developers will have the option […]

Tagged with:

Web Site Translations

The decisions we must make when quoting a web site are fundamental to the quality and costs of the project’s end results. Therefore, when a potential client inquires about a web site translation, it is important to define from the start what type of services will be necessary to meet the client’s and everyone’s expectations. […]

Tagged with:
Page 1 of 512345