Blog Archives

The Importance of Professional Translators and Interpreters

A few weeks back, I read an article about the controversy concerning an error in the translation of a speech that was given by Diyab Jihad, a Syrian refugee in Uruguay. According to the newspaper that published the news, and Diyab’s lawyer, the interpreter was not true to the words of Diyab, and even added […]

Tagged with:

OmegaT

Is a tool used to carry out comparative language studies by using a translation memory. History of the Program It was created by Keith Godfrey in 2000. At first, it was written in C++, but in February of 2001 the first Java version was launched on the market.  At this point in its development it […]

Tagged with:

A Matter of Preference

As professional translators, we have to offer localized services depending on the public we’re dealing with. That’s why as native speakers of a given country or another, we need to have resources for obtaining the appropriate terminology that is used in a specific country with a specific dialect. In that sense, here are a few […]

Tagged with: