Blog Archives

Overcoming Challenges and Achieving the Perfect Translation

1195445403831271262liftarn_Lightbulb_2.svg.med

In my last post, “Common Challenges for Spanish to English Translators,” I wrote about some of the challenges faced specifically by Spanish to English translators on a daily basis. However, it is important to note that for a translator these obstacles are anything but discouraging. Rather, they actually have the opposite effect. They’re part of […]

Tagged with:

And the Happiest Language in the World Is…

happy-281x300

According to the Pollyanna principle, formulated in the ‘70s by two social psychologists, people tend to use positive words more frequently than negative ones. Furthermore, we tend to remember in greater detail and describe more exhaustively those memories with a positive rather than a negative association. Based on this principle, researchers at the University of […]

Tagged with:

North Korea and Language

999999999999999999999999999999999999999999999999999999

The Guardian recently published an interesting piece that to a certain degree removes the mantle of impermeability that covers North Korea. In other communist nations the study of a foreign language might (now or previously) be taken as a matter of prestige, however, it is mandatory for all students in hermetic North Korea, from primary […]

Tagged with:

Why Children Aren’t Better Language Learners than Adults

15302614.thb

Everybody’s favorite stereotypical excuse to not learning a foreign language is that adults can’t learn languages as well as children. The common misconception is that children’s brains are more elastic and more capable of remembering new languages and that our adult brains are rigid and incapable of adapting to the new language’s structure and remembering […]

Tagged with:

The Subtle Gap Between Being Bilingual and Being a Translator

21609322.thb_-300x256

Have you ever been asked to translate a short text or to edit a translation simply because you know how to speak or are a native speaker of that given language? If not, then you will at least have probably heard someone you know mention that a friend corrected a document translated into English because […]

Tagged with:

Europe’s Contribution to the Future of English

109128115.thb

In my last post “Translating…The Future” I wrote about one possible aspect of the future of the English language; the probability  that it will become more and more simple over time. As I mentioned in that post, it is a natural phenomenon for complicated grammatical structures to be progressively and slowly discarded from widely-spoken languages, […]

Tagged with:

Translating… The Future?

20343687.thb

A little over 600 years ago, Geoffrey Chaucer, whom is widely considered to be the father of English literature, asked why anyone would possibly want to learn English, a language with no literature.  Indeed, at that time English was the new kid on the block, confined to Great Britain’s meager population of just four million […]

Tagged with:
Page 1 of 4912345...102030...Last »