Blog Archives

Is Localization Important in the Culinary World?

food-e1393595539108

As we saw in the post, “Translator Problems I: How to Translate Food,” translating the language of food is one the many difficulties faced by translators. But this difficulty isn’t limited only to the translation. Rather, when publishing a recipe, it is important to be aware of in what country it will be used, since in […]

Tagged with:

We have to finish this simple: notes toward an experiment

mtt

Heraclitus was an ancient Greek philosopher. He wrote in cryptic verse, purposely obscuring his philosophy in almost riddles, so as only the initiated could fully understand what he was on about. He was the guy who saw the world as being in a constant state of flux, constantly changing. He’s also the guy who started […]

Tagged with:

6 Translator Resources Provided by Newspapers

99999999999999999999999

Newspapers, magazines and journals are, in and of themselves, very valuable resources for translators, as reading them imbues us with a current and, more often than not, correct use of language. Moreover, the most important newspapers in the world contain additional resources in their online versions that can be incredibly helpful when getting down to […]

Tagged with:

Immigration and the Stigma of Bilingualism

00000000000000000000000000

Contrary to what one may think, being bilingual is not a privilege reserved for the few. What’s more, according to official data, there are more bilingual than monolingual persons in the world. Among the causes of bilingualism, we can identify being a part of or having once been a part of a migratory process, whether […]

Tagged with:
Page 1 of 5112345...102030...Last »